BÖCKER. Varje onsdag under sommaren tipsar Opulens litteraturkritiker om tre böcker att läsa under lediga dagar. I titlarna länkas till recensionerna i sin helhet.
Svikaren av Paul Beatty
Översättning: Mats Berggren
Rámus förlag
Svikaren är en av de smartaste böcker som skrivits om ras och identitet på mycket länge. Det är en skrattframkallande, knivskarp satir, men där skrattet sätts i halsen, när man inser att berättelsen speglar dagens samhälle i USA och blir då ett furiöst angrepp på allt vad rasism är. Här finns också en genomgående förståelse för hela det sociala sammanhanget och det historiska perspektivet. Innehållet kan upplevas som både bisarrt och skruvat, men med en ibland dråplig komik och oftast en mycket svart humor lyckas Beatty ändå hålla den ironiska distansen till en vansinnig amerikansk värld.
Sefarad av Antonio Muñoz Molina
Översättning: Elisabeth Helms
Palabra förlag
Sefarad är det hebreiska ordet för Spanien, som var hemlandet för hundratusentals judar fram till 1492, då de tvingades lämna Spanien. En sefard är en jude av spansk härkomst. I romanen berättar Muñoz Molina om människor som drabbades av nazismens förföljelser, av Stalintidens utrensningar och av Francoregimens repressalier. Han knyter ihop Spaniens blodiga historia med Europas inte mindre blodiga, men det är det spanska perspektivet som gäller.
Allt jag har kvar av livet av Elvira Lindo
Översättning: Ellinor Broman
Palabra förlag
Tiden i Lindos roman är början av 1980-talet, som var en brytningstid i Spanien, när gamla traditioner inte längre var så mycket värda och en ny generation tog över scenen. Antonia, ensamstående mamma i en av Madrids förorter, känner ingen moralisk trofasthet eller ens skyldighet mot det Francosamhälle de lämnat bakom sig. Det är inte fråga om smutsig vardag eller djup misär i Allt jag har kvar av livet, men nog är det en skildring av vardagens tristess alltid, där Lindo är brutal i sin avslöjande uppriktighet.