GRYM. Rachel Cusk är grym, i ordets båda bemärkelser, både skoningslös och suveränt bra, skriver Camilla Carnmo.
Andra stället av Rachel Cusk
Översättning: Niclas Hval
Albert Bonniers förlag
Rachel Cusks nya roman heter Andra stället. Andra som i “second” och inte “other”. Det är skillnad och Cusk skriver med finkalibrerad precision. Översättaren Niclas Hval imponerar. Han måste haft ett riktigt pillegöra med flytta Cusks väl avvägda meningar till en så avklarnad svenska. Kudos – som en av Cusks tidigare romaner heter – till honom.
För att logga in behöver du en prenumeration på Premium.