PROSA. En författare som Lise Tremblay behöver inte så mycket mer dramatik att jobba med än att en gammal älskad hund dör, skriver Anna Remmets.
Djur av Lise Tremblay
Översättning: Elin Svahn
Rámus
Jag vet inte hur det är med originalen, men förlaget Rámus svenska översättningar av den franskspråkiga kanadensiska författaren Lise Tremblay utmärker sig genom att vara betydligt mindre än det vanliga formatet på böcker och ljuvligt omsorgsfullt utformade. Detta stämmer väl överens med innehållet: Tremblays romaner är korta, allt annat än episka, men kännetecknas av en stor språklig precision.
För att logga in behöver du en prenumeration på Premium.